Sommerabend夏の夕べ
von Heinrich Heine訳 S.Naitoh


Dämmernd liegt der Sommerabend 黄昏なずむ 夏の宵
Über Wald und grünen Wiesen; 森と緑の 牧の上(へ)に
Goldner Mond am blauen Himmel, 青き空には 金色の月
Strahlt herunter, duftig labend. 清らに匂う 光の滴

An dem Bache zirpt die Grille, 川辺に歌う 虫の音
Und es regt sich in dem Wasser, 水面(みなも)を揺らす 影一つ
Und der Wanderer hört ein Plätschern 旅人は聞く 静けさの内
Und ein Atmen in der Stille. 微(かそ)けき水音 秘かな吐息

Dort an dem Bach alleine, 川のほとりに 水浴(みあみ)する
Badet sich die schöne Elfe; 奇(く)しき乙女の ただ一人
Arm und Nacken, weiß und lieblich, 白くやさしき 腕(かいな)と首が
Schimmern in dem Mondenscheine. 月の光に 浮かび輝く